Где Иуда потерял свои ботинки

Где Иуда потерял свои сапоги:

Где Иуда потерял свои ботинки - это популярное выражение португальского языка, которое используется для описания места, очень отдаленного, труднодоступного или даже недоступного .

Есть несколько выражений, эквивалентных «где Иуда потерял свои сапоги», таких как «где ветер поворачивает», «на краю света», «на дне Иуды», «посреди ниоткуда», среди других. « Я не знаю, смогу ли я пойти на вечеринку Джона, потому что он живет там, где Иуда потерял свои ботинки!»

На английском языке «где Иуда потерял свои сапоги» можно перевести как «в глубине души» (обычно британское выражение означает «в глубине души»), «в задворках» который описывает малонаселенный район), "в середине нигде" (в середине нигде).

Он живет там, где Иуда потерял свои ботинки! Он живет там, где Иуда потерял свои ботинки!

Происхождение выражения

Трудно узнать точное происхождение выражения «Где Иуда потерял свои ботинки». Многие авторы считают, что выражение возникло из истории Иуды Искариота, ученика, который предал Иисуса. Это правда, что Библия не упоминает о привычке Иуды носить сапоги, но распространенное мнение состоит в том, что Иуда спрятал в сапогах тридцать монет, которые он получил от еврейских священников в качестве платы за предательство Иисуса. Когда они нашли тело Иуды (после того, как он повесился), он был босиком, и легенда гласит, что многие пытались найти сапоги, чтобы сохранить деньги, но безрезультатно. По этой причине «где Иуда потерял свои ботинки» - это описание места, которое трудно найти, земли далеко.

Тем не менее, Библия говорит, что Иуда, тронутый покаянием, возвратил монеты еврейским священникам до совершения самоубийства. Вот почему, где бы ни были их ботинки, в них не было бы тридцати монет. Впоследствии Библия упоминает, что священники использовали 30 серебряных монет, чтобы купить Поле Гончара, которое стало известно как «Поле Крови».

Где Иуда потерял свои ботинки - Жизель Вернек

Где Иуда потерял свои ботинки - книга, написанная Жизель Вернек, которая была первой писательницей, внесшей вклад в коллекцию Que Viagem. Эта книга является руководством по выживанию для места, которое не существует, и было выпущено в 2010 году во время Литературной баллады.