Искренне и сердечно

Искренне и сердечно они являются наречиями, используемыми в качестве любезности в конце любой официальной переписки.

Они также широко используются в общих стандартах маркировки, соблюдая порядок их использования.

Хотя в португальском языке оба имеют один и тот же грамматический класс, в отдельности слова имеют разные значения.

Когда использовать «С уважением»

Искренне относится к чему-то или к кому-то, у кого есть внимательное, уважительное, внимательное поведение. Его также можно использовать для завершения матчей в ситуации, когда кто-то занимает положение, которое подчинено другому в рабочей среде.

Пример: «Сотрудник обслуживает клиентов» .

Пример: «Больше ничего не подтверждено, мы подтверждаем наши протесты с большим уважением и вниманием.

С уважением,

Амелия Соуза " .

Когда использовать «Добрый»

Уже слово сердечно говорит о том, что что-то или кто-то имеет истинное, откровенное, искреннее поведение. Он также используется, когда кто-то, кто занимает более высокую должность в компании, прекращает переписку.

Пример: «Кроме того, я жду отзывов об этой ситуации.

С уважением,

Пауло да Силва " .

В переписке использование слова сердечно менее формально, чем использование уважения.

Следовательно, в этом смысле, когда к человеку следует относиться с уважением, он использует свое внимание. Когда необходимо обратиться к человеку откровенно, искренне, сердечный используется.

Также в конце соответствий часто используется акроним «Att» для внимательного замещения слова. Однако некоторые руководства по стилю и этикету рекомендуют, чтобы наиболее деликатный и элегантный способ завершить сообщение состоял в том, чтобы написать термин «С уважением» в его полной форме без использования сокращенного слова.

Узнайте больше о значении Att.