Король мертв, король положен

Что король умер, король положил:

Король мертв, король пут - это популярная поговорка на португальском языке, используемая в политическом контексте, когда существует насущная необходимость заменить одного правителя другим, без большого периода вакантной должности.

Существует несколько теорий того, как это выражение могло бы появиться, будучи наиболее приемлемым на основе классической истории греческой мифологии.

Согласно рассказу, герой Тесей использовал бы это выражение, когда победил Минотавра (мистическое существо, наполовину бык и наполовину человек) и Миноса, короля Крита.

Сразу после победы над Миносом и чудовищного хруста Тесей унаследовал престол Миноса, любовь овдовевшей жены и обожание народа Крита. Таким образом, «мертвый король» из знаменитой народной поговорки будет отсылкой к Миносу.

Эта легенда даже повествуется в знаменитой книге « Король должен умереть » ( The King Must Die, в оригинальном названии) британской писательницы Мэри Рено (1905-1983).

Даже при том, что это может быть более распространенным выражением на политической арене, «мертвый король, король-король» может также использоваться в различных контекстах, где это предполагает замену кого-то из какого-либо поста или должностного лица другим лицом.

Пример: « Босс сотрудника был заменен сегодня утром. Король мертв, король положил! "

На английском это выражение можно перевести как « король мертв». Да здравствует король! «(« Король мертв, да здравствует король! »), И традиционно провозглашается, когда на престол вступает новый монарх.

Это распространенная фраза в таких странах, как Великобритания и Франция (« Le roi est mort, vive le roi! » Во французском переводе).