Вынь лошадь из дождя

Что взять Дождевого Коня:

« Выводить лошадь из дождя » или « выводить лошадь из дождя » - это популярное выражение на португальском языке, которое означает отказ от чего-либо, отказ от претензий, утрата иллюзий.

Когда кто-то использует выражение «сними плащ», это означает, что человеку не следует ждать наступления определенного события: «Если вы думаете, что я собираюсь убрать вашу комнату, вы можете вытащить лошадь из дождя!»

В английском языке есть похожее выражение «не задерживай дыхание» : как ты думаешь, она идет на твою вечеринку? Не задерживай дыхание! "Вы думаете, что она придет на вашу вечеринку?" Вы можете вывести лошадь из дождя!

Происхождение выражения

В 19 веке, пока поезд не достиг высокого уровня популярности, лошадь была наиболее практичным и распространенным видом транспорта. Это была среда, которая имела много преимуществ, и нужно было знать, как долго посетитель собирается оставаться в своем доме. Когда этот посетитель прибыл и привязал лошадь перед домом, это означало, что визит будет кратким. Однако, если он отвел лошадь в какое-то место, более защищенное от дождя и солнца, это означало, что посещение наверняка займет время.

В то время содержание лошади (например, в конюшне) без разрешения владельца дома было очень серьезным недостатком образования, и поэтому посетители обычно оставляли лошадь перед домом. В некоторых случаях, когда хозяин был доволен присутствием своего посетителя и хотел остаться подольше, он велел ему «вывести лошадь из дождя» и поместить ее в более защищенное место. Сказав это, владелец дома велел своему гостю отказаться от идеи быстрого ухода. Со временем выражение приобрело более широкий смысл и означает отказ от любой цели. Лошадь также приобрела уменьшительное значение, что является выражением иронии в выражении.