Поговори со спящим волом

Что такое Talk to Sleeping Boo:

«Поговори со спящим волом» - это популярное выражение на португальском (из Бразилии), которое используется, когда говорят, что кто-то говорит тихо, леро-леро, извиняемый извинением или лжет с намерением обмануть кого-то .

Разговор со спящим волом также может быть вам не по душе, и говорящий пытается притвориться, что понимает предмет.

В английском языке выражение «поговори со спящим волом» известно как «история о петухе и быке» (буквальный перевод которого - «история петуха и быка»).

Пример: «Учитель разозлился на него, потому что он опаздывал каждый день, и у него всегда была одна и та же история о петухе и быке» - Учитель злился на него, потому что каждый день он опаздывал и приходил с одним и тем же разговором с волом спать.

Происхождение выражения

Выражение «поговори со спящим волом» появилось в то время, когда животноводство имело первостепенное значение для местного населения. Бык считался одним из самых важных животных, учитывая, что можно было использовать практически все, кроме кресс-салата.

По этой причине вол имел большое значение для владельцев скота, которые относились к животному почти как к человеку и часто даже разговаривали с ним. Но они не разговаривали, чтобы заставить его спать.

В 1950 году на чемпионате мира Бразилия обыграла Испанию со счетом 6: 1, и почти 200 тысяч человек спели «Корриду в Мадриде» - музыку Карлоса Альберто Феррейры Браги, также известного как Брагуинья, которая заканчивается этим стихом: «Я хотел Я прикоснулся к кастаньетам и получил быка с гвоздем / карамбой, улитками / не амолируйте меня / про Бразилию, я собираюсь убежать / это мягкий разговор / для спящего быка ".